Nguyen Nhat Anh’s bestseller to be released in South Korea


South Korean Publishing House 59mins has acquired the copyright to the book and will publish it in early 2022, with Jeong Yekang’s translation, according to Tre (Youth) Publishing House, copyright holder of many. Anh books.

“Some countries are far away, but the bridge of literature, cinema, music and art helps to get closer. How can you not want to visit Notre-Dame de Paris cathedral if you like Victor Hugo’s books? I believe that literature not only creates beauty but also helps us to discover new places, to understand a country, to love a nation. That is why I hope Vietnamese books will help South Korean readers to like Vietnam and its people, ”said the author.

Cover “Toi La Beto”. Photo courtesy of Tre

Published in 2007, “Toi La Beto” is the first book Anh wrote through the eyes of a puppy. The book depicts the friendship of Beto and the puppies Laica and Bino in the family of owner Ni.

Beto, intelligent and active dog, lives more than 100 adventures, through which the author wants to convey a message about love and childhood.

Many reviewers love the book for its unique storytelling, appealing to both children and adults alike. In 2008, he won the “Best Literary Work” award from the Ho Chi Minh City Writers Association.

“Toi La Beto” is also one of Anh’s three bestsellers.

Nguyen Nhat Anh in a book released in 2020. Photo by VnExpress / Minh Nhat

Nguyen Nhat Anh during a book release in 2020. Photo by VnExpress / Minh Nhat

Its greatest success is “Cho Toi Xin Mot Ve Di Tuoi Tho” (Give me a ticket to childhood), with over 400,000 copies published, making it the most successful book in the history of the world. Vietnamese publishing industry.

“Cho Toi Xin Mot Ve Di Tuoi Tho” was also published by Dasan Books in South Korea in 2013.

Anh, born in 1955 in the central province of Quang Nam, currently lives in HCMC and has the distinction of being the author who has written the most books for young people in Vietnam. Many of Anh’s works have been translated into English, Japanese and Thai.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *